" (...) Universitaire, chercheur, enseignant, Kamel Bouamara produit beaucoup, il est l'auteur d'un dictionnaire monolingue kabyle-kabyle, Issin, sorti aux éditions de l'Odyssée, sises à Tizi Ouzou. Kamel Bouamara est également l'auteur de « Si Lbachir Amellah », de « Ilugan n tira n tmazight », de « Amawal n tesnukysit »( lexique de rhétorique berbère), de « Ussan di tmurt »( traduction des chroniques de Mouloud Feraoun, Jours de Kabylie), de « Nekni d wiyid », un recueil de nouvelles, ou encore « Tughalin n uqcic ijahen », une traduction du « Retour de l'enfant prodigue » d'André Gide.", c'est dans Histoire de la Kabylie de Youcef Zirem, éditions Yoran, 2014